¿Por qué debes traducir tu web a otros idiomas?

¿Todavía sigues preguntándote por qué debes adaptar tu página web a diferentes idiomas?, ¿tu sitio web solo está en Español? A continuación te muestro varias razones por la que debes adaptarla e internacionalizar tu marca:

Mejora la reputación online de nuestra marca: ofreciendo un perfil más profesional y especializado.

Nos abrimos a nuevos mercados: ya que facilitamos la comunicación con consumidores de otros países de lengua no hispana.

3º Aumento de tráfico web: por simple coherencia si ampliamos mercados, también aumentamos el público objetivo al que nos dirigimos y, por lo tanto las posibilidades de convertirlo en tráfico hacia nuestra página web.

4º Mayor tasa de conversiones en ventas: si conseguimos atraer más tráfico hacia la web, también aumentaremos nuestras probabilidades de que estos usuarios se conviertan en ventas.

5º Ayuda en términos de SEO: si conseguimos adaptar a otro idioma las Keywords, los títulos, las etiquetas… nos veremos beneficiados de una mejora del posicionamiento orgánico de nuestra marca.

publicidad-en-buscadores

¿Por qué invertir en una buena traducción para tu sitio web?

1. Profesionalidad

Si la traducción de tu web termina siendo una chapuza, nadie creerá en ti como marca; ya sea personal o corporativa, ya que mostrarás falta de seriedad y de compromiso.

2. Imagen de Marca

En relación con el punto anterior, una traducción correcta, que se adapte a los estilos y a los distintos idiomas, nos ayudará a mejorar nuestra imagen de marca.

3. Comunicación

Pero, además, si ofrecemos una perfecta traducción de todos nuestros textos, mejoraremos la comunicación y la navegación de los distintos usuarios. Ya que no verán dificultado el hecho de entender los mensajes.

4. SEO

Por último, cabe decir, que a los buscadores, y en especial a Google les gustan las traducciones correctas. De hecho, debemos mencionar al conocido como Colibrí que se fija en la corrección ortográfica, sintáctica y estilística de la página web. Por lo que, si nuestras traducciones son pobres nos penalizará en términos de SEO.

En definitiva, hemos visto pues, la importancia tanto de traducir nuestros sitios web, como de invertir en ello. De manera que ofrezcamos una imagen de profesionalidad y coherencia corporativa.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.